Определение теплицы в нормативных актах ЕС
Наткнулась на любопытное определение теплицы в регуле Европарламента и Совета Европы (ЕС) №1107/2009 вообще-то посвященной выпуску на рынок средств защиты растений.:))) Вдруг кому-то пригодится.
В оригинале звучит так:
Greenhouse: a walk-in, static, closed place of crop production with a usually translucent outer shell, which allows controlled exchange of material and energy with the surroundings and prevents release of plant protection products into the environment (EC 1107/2009 concerning the placing of plant protection products on the market... ).
В моем довольно-таки вольном переводе:
Теплица – статическое закрытое сооружение, работы в котором производятся внутри него, предназначенное для выращивания (производства) растений, обычно с прозрачным внешним покрытием, обеспечивающим контролируемый обмен энергией и материалами с внешней средой и предупреждающее попадение средств защиты растений в окружающую среду.
2 Комментария
Рекомендуемые комментарии
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти